Оценка Review-Film: 7/10
Оценка IMDb:
8.1/10
Оценка посетителей:
2.88/5 V:(8
)
![]() |
| Смерть на пике славы. Хит Леджер – неподражаемый эксцентрик | |
| Не упусти свой шанс! Читай Люди Икс: Первый класс | ![]() |
Рецензия
ПипецГод выпуска: 2010Бюджет фильма: $30 000 000 Опубликовал: Игорь, 2010 09 01
Для американского кинематографа комиксы давно стали обыденностью, чего пока нельзя сказать про российских мастеров киноискусства. Именно поэтому многими российскими зрителями эта картина была воспринята неоднозначно. Мы уже как-то уже попривыкли и к Бэтмену и к Человеку-пауку, которые своими поступками вызывают у нас снисходительную и ироничную улыбку, но Пипец это что-то с чем-то. Мало того, что фильм изобилует кровавыми сценами, не предназначенными для чересчур впечатлительных детей и людей со слабыми нервами, так еще и в главных ролях снялись подростки, которым бы только за партами сидеть, а не разрубать гангстеров на части. Казалось бы, после серии фильмов «Один дома» и «Дети-шпионы» нас уже трудно этим удивить, но оказалось, что не казалось.
Картина получилась на редкость жестокой и кровавой. Впрочем, виноваты в этом не создатели картины, а те, кто нарисовал эти самые комиксы, а именно Марк Миллар и Джон Ромита-младший, а Мэтью Вон со товарищи только экранизировали этот, с позволения сказать, «шедевр». Что касается сюжета, то он достаточно динамичный и интересный, поступки главного героя вызывают даже некоторую симпатию и сочувствие, вызванное его неуклюжими попытками наказать бандитов. Цель, которую преследуют Папаня с дочуркой тоже вполне благородная, но вот средства слишком уж неоправданные. Самосуд, господа-товарищи, на уровне «Убить Билла». Хотя, надо отдать должное неплохой игре актеров и бесстрашной работе каскадеров – эти ребята постарались на славу. Особенно удались всевозможные сальто, кульбиты и падения. Немного подпортил общее впечатление достаточно вольный перевод локализаторов, в результате чего получилось нечто похожее на первые литературные переводы «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла или же современные переводы mmorpg игр, из которых иногда трудно было понять, что именно автор имел в виду. Уж лучше бы, на мой взгляд, оставили оригинальные имена главным героям, а то эти Папаня, Убивашка, Пипец и Красный угар звучат как-то неестественно и глуповато. Хотя, несмотря на опасения некоторых российских зрителей, утверждавших, что дубляж убьет картину, к счастью этого не случилось. Все фразы были тщательно отшлифованы и в результате мы имеем достаточно неплохой, зажигательный комикс с достаточно продуманным сценарием, хорошей актерской, операторской и режиссерской работой и вполне сносной локализацией.Страна: США  Последнее в этом разделе
|
Рейтинг кассовых сборов Сумма
9 июня - 12 июня
Рейтинг посещений
Зрители
Лучший фильм (версия пользователей) Рейтинг
Популярные фильмы Рейтинг
Личный блок
|






Цель, которую преследуют Папаня с дочуркой тоже вполне благородная, но вот средства слишком уж неоправданные. Самосуд, господа-товарищи, на уровне «Убить Билла». Хотя, надо отдать должное неплохой игре актеров и бесстрашной работе каскадеров – эти ребята постарались на славу. Особенно удались всевозможные сальто, кульбиты и падения. Немного подпортил общее впечатление достаточно вольный перевод локализаторов, в результате чего получилось нечто похожее на первые литературные переводы «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла или же современные переводы 